La Pagode du Luth

La Pagode du Luth. De Nguyên Tuân. Editions de la Frémillerie. 146 pages. 1946.

Résumé de l’éditeur: A propos du film  » Mê Thao  » de la réalisatrice Viet Linh, Prix du Festival de Bergame 2003, on a pu lire :  » Tiré du roman  » Chua Dan  » (La Pagode du Luth) de l’écrivain Nguyên Tuân, sans conteste l’une des plus grandes figures de la littérature vietnamienne du XXème siècle, Mê Thao met en scène des thématiques viscéralement vietnamiennes. Les relations intriquées et ambiguës qui peuplent le film, le culte de la beauté statufiée et l’arrogance qu’il traduit, l’utopie et le fantasme idéalisé et l’idée que l’amour est sacrifice, que pour aimer il faut souffrir. Un questionnement sur le poids de la civilisation également et son impact sur la vie des gens. Sur la condition des femmes en Asie dont on peut raisonnablement penser qu’en un siècle, elle n’a pas tant changé…  » Voici le texte intégral de La Pagode du Luth traduit et annoté par Nguyên flic, à qui nous devons le texte français de  » Hanoï aux trente-six quartiers « .

J’ai reçu ce livre grâce à la dernière Masse critique Babelio et aux éditions de la Frémillerie, merci! 🙂

J’avais choisi ce livre parce que je voulais découvrir un peu la littérature vietnamienne et je n’ai pas été déçue, c’était vraiment une bonne lecture! Le traducteur a préfacé et annoté le texte, ce qui permet aux lecteurs-trices peu familier-e-s avec cette culture de ne pas être perdu-e-s. Je recommande malgré tout de ne lire la 2e moitié de la préface qu’après le roman, parce que cette partie-là est spoilante.

Le texte est découpé en 3 parties distinctes. Il semble que le texte d’origine était une nouvelle, qui a ensuite été insérée entre deux épisodes écrits sur forte incitation du parti communiste au pouvoir, afin de faire passer une idéologie plus conforme à la politique de l’époque. Ces trois épisodes sont tous intéressants à leur manière, bien que le dernier, qui sert d’épilogue, soit un peu faiblard à mon avis.

De nombreux thèmes sont abordés: le deuil, la nature, la musique, les traditions, la colonisation et bien d’autres encore. J’ai été très sensible aux descriptions de l’environnement, que j’ai trouvées très belles, et à la façon dont le thème de la musique et des sons est abordé.

Une très chouette découverte, à la fois pour l’immersion dans une culture que je connais très mal et pour l’histoire en elle-même. J’espère avoir l’occasion de découvrir d’autres livres de l’auteur et d’autres écrivains vietnamiens (si vous en avez à me conseiller, vous savez quoi faire dans les commentaires 😉 ).

Cet article, publié dans Lecture, est tagué , , , , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

2 commentaires pour La Pagode du Luth

  1. Madame_Love dit :

    Ce livre semble très obscur pour moi…

    Aimé par 1 personne

Laisser un commentaire

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur la façon dont les données de vos commentaires sont traitées.